Los orígenes y diversos significados de al tiro

Respecto al origen de esta expresión existen varias teorías. La primera de ellas apunta a los trabajadores de los fundos (fincas) a quienes se les avisaba que la comida estaba lista mediante un disparo al aire, de modo que “al tiro” iban sin demora a almorzar. Aun así, se dice que el origen no estaría en los fundos, sino que en las salitreras. 

Los orígenes y diversos significados de al tiro

En este artículo explicaremos el significado y origen de una de las expresiones más comunes en nuestro país. Se trata de “altiro” o “al tiro”, la cual es utilizada con el significado de “inmediatamente”.

Respecto al origen de esta expresión existen varias teorías. La primera de ellas apunta a los trabajadores de los fundos (fincas) a quienes se les avisaba que la comida estaba lista mediante un disparo al aire, de modo que “al tiro” iban sin demora a almorzar. Aun así, se dice que el origen no estaría en los fundos, sino que en las salitreras.

En el libro Vicios en el Lenguaje del Chileno, publicado en 2004 por Héctor Velis Meza y Hernán Morales Silva, aparecen dos versiones alternativas, además de la explicada anteriormente.

La primera de estas versiones haría referencia a las carreras atléticas. Los competidores se preparan en la línea de salida y empiezan a correr inmediatamente cuando el juez dispara, dando inicio a la carrera.

La segunda, se referiría a las voladuras y detonaciones en las explotaciones mineras. La forma de avisar a todo el mundo de que estaba a punto de producirse una explosión, sería mediante un disparo, para que todos se pudieran cubrir inmediatamente.

Sin embargo, este término no es solamente utilizado en Chile, sino que hay otros países que lo usan pero de un modo diferente.

En el caso de México, esta locución significa “preparado o perfecto”. En Uruguay, en tanto, el término tiene como significado “tener que hacer algo urgente”.

Por cierto, la Real Academia Española recoge esta expresión, pero solo con la acepción chilena, no la mexicana ni uruguaya.

En países como Cuba, Guatemala y Honduras, el término “al tiro”, tiene el mismo significado que en nuestro país.